- ExploreFrance ►
- Essentialpages
- Home page
- Where tostay
- Finda hotel
- Plan yourtrip
- France on abudget
- Eating inFrance
- Campingin France
- Search About-France
- A-Z ofFrench life
- Travel in France
- Driving in France
- Motorwayservices
- Routesfrom Calais
- Rules of theroad
- Drivingchecklist
- Ferriesto France
- Flying toFrance
- Railtravel in France
- Bus andcoach travel
- Where to go
- Paris
- Othermain cities
- Choose a region
- Thesouth of France
- TheDordogne
- TheFrench seaside
- TheLoirevalley
- TheMassifcentral
- What to see and do
- Topattractions
- Bestof France
- Heritagecities
- Bestsmall towns
- Bestof ruralFrance
- WildFrance
- Touristmap ofFrance
About-France.com- the connoisseur's guide to France
►You are here: France › Frenchgrammar › the interrogative - 1
Interrogatives- How to ask questions in French
1. Questions without any question word
The forming of questions in French is fundamentally similar to the wayweform questions in English. The basic principal is that the verbis placed before the subject, i.e. there is a subject/ verb inversion.
In written French, questions are usually formed byinverting subjectand verb; but how this is done depends on the type of verb (with orwithout an auxiliary) and on whether the subject is a pronoun or anoun.
Note: in cases ofinversion wherethepronouns il(s) elle(s) or on follow a verb form ending in a vowel,French adds a linking-t-between the verb and the pronoun; for example va-t-il,not va-il, or pense-t-elle,not pense-elle.
Particularly in spoken French,any question (all the typesbelow) can alteratively beexpressed by adding "Est-ce que"to the front of a statement. See Part3 below.
► For questions withquestion words ( such as qui, quand,où ),continue to
1.1. Verbs with no auxiliary (single word verbs)
1.1.1. When the subject is a pronoun - with the verbêtre
In the simplest statements, and when the subject is a pronoun, Englishand Frenchquestions are formed in just the same way, as in this example :
Statement | Question | |
Structure | subj > verb > complement | verb > subj. > complement |
English | She is your sister | Is she your sister? |
French | Elle est votre soeur. | Est-elle votre soeur? |
However that is where the direct similarities end.... notably becausein English the verb tobe is the only verb with which we can just invert subjectand verb to form a question.
1.1.2. When the subject is a pronoun - Other verbs
To make a question using any other Englishverb, we always need to use an auxiliary (as in do you like).Here French is a bit simpler than English, and simple inversion ispossible with all verbs whenthey are used with a pronoun subject and single-element tenses, i.e.tenses that do not require anauxiliary – which means most tenses in French (present,simple past, imperfect, future, etc).
Statement | Question |
subj > verb > complement | verb > subj. > complement |
Ilaime votre soeur | Aime-t-il votre soeur ? |
Ils vivent à Londres. | Vivent-ils à Londres |
Vous voyez la voiture rouge. | Voyez-vous la voiture rouge? |
Vousirez à Paris demain. | Irez-vous à Paris demain |
and in the negative - note how the ne and pasare placed.
Il ne vient pas. | Ne vient-il pas? |
Ilne parlera pas en premier. | Neparlera-t-il pas en premier ? |
In other words , and as long as thesubject is a pronoun, in French we can ask Vivent-ils àLondres, though in English wecan't ask Live they in London ? (You could inShakespeare's time, butnot in modern English!)
1.1.3. When the subject is anoun -with êtreand otherverbs
Here there are some importantdifferences between English and French.
English:
It makes no difference whether the subject is a pronoun or anoun. The same structure verb to be> subj. > complement is possible inEnglish.
We can say Is she your sister?, butwe canalso ask Is Mary your sister? ,or Is this girl your sister ?, oreven Is this girl I'm showing you a photoof your sister? This is not possible inFrench.
French:
French uses a different structure if the subject is a noun. Instead of placing the noun subject between the verb and thecomplement, French repeats the subject- firstly as a noun, then as apronoun, on the structure:
subject noun > verb to be > subjectpronoun > complement
Statement | Question |
Subj noun > verb > complement | Subj. noun > verb > pron.> complement |
Jacquesaime votre soeur | Jacquesaime-t-il votre soeur ? |
Les Dupont vivent à Londres. | Les Dupont vivent-ils à Londres ? |
Le médecin a une voiture rouge. | Le médecin a-t-il une voiture rouge? |
Lechat dort dans un panier. | Lechat dort-il dans un panier ? |
Lechat dormira dans un panier. | Lechat dormira-t-il dans un panier ? |
or to translate the last example given above for English, Is this girl I'm showing you a photoof your sister?, we will need to say in French
Cette fille dont je vous montre unephoto,est-ce votre soeur?
1.2. Verbs with two elements (auxiliary / verb)
1.2.1. When English and French are alike
When the subject of the sentence is a pronoun,and in contexts where inboth French and English the verb tense is formed with the use of anauxiliary (notably in theperfect or passécomposé tense, or with modals) English and Frenchquestions are formed in just the same way, as in these examples :
Statement | Question | |
Structure | Subj > v1 > v2 > object | V1 > subj.> v2 >complement |
English | You have eaten an egg | Have you eaten an egg ? |
French | Vous avez mangé un oeuf. | Avez-vous mangé un oeuf ? |
English | They have seen the film | Have they seen the film ? |
French | Ils ont vu le film. | Ont-ils vu le film ? |
English | You should read this book | Should you read this book ? |
French | Vous devriez lire ce livre. | Devriez-vous lire ce livre ? |
1.2.2. Cases when English and French are NOTalike
However if there is a direct or indirect pronoun object in thestatement, such as lui or leur in French, this comes beforethe initialauxiliary – which is not the same as in English
French | English |
(IO) > v1 > pron.> v2> object | v1 > subj. >v2 (v3)> (InOb) > object. |
Luiavez-vous donné de l'argent? | Have you given him somemoney ? |
Vous a-t-il raconté sa vie? | Did he tell you his lifestory? |
Unfortunately for students, in many other cases the question structuresinEnglish and in French will be different, for two reasons:
- a) Unlike English, French does not allow simple inversionwhen thesubject of a sentence is a noun,and
- b) Most tenses in French are formed withoutan auxiliary, whereas in English we always use an auxiliary(do, did, has, was etc.) to create the interrogativeform of a verb.
As in 1.2.1 above, instead of placing the noun subjectbetweenthe verb and thecomplement, French doubles the subject - firstlyas a noun, then as apronoun, on the structure:
subject noun > v1 > subjectpronoun> v2 > object
In which v1 is an auxiliary or modal, and v2 the mainverb(infinitive or past participle)
Statement | Question |
Subj noun > v1 > v2 > object | Subj. noun > v1 > pron. > v2> object |
Jacquesa vu votre soeur | Jacquesa-t-il vu votre soeur ? |
Les Dupont ont vécu àLondres. | Les Dupont ont-ils vécu àLondres |
Le médecin a eu une voiture rouge. | Le médecin a-t-il eu une voiture rouge? |
Lechat veut dormir dans un panier. | Lechat veut-il dormir dans un panier ? |
Lechat devra dormir dans un panier. | Lechat devra-t-il dormir dans un panier ? |
Compare these structures with English
French | English |
Subj. noun > v1 > pron. > v2> object | v1 > subj. >v2 (v3)> object. |
Jacquesa-t-il vu votre soeur ? | Has Jacques seen your sister? |
Les Dupont ont-ils vécu àLondres | Did the Duponts live inLondon? |
Le médecin a-t-il eu une voiture rouge? | Does the doctor have a redcar? |
Lechat veut-il dormir dans un panier ? | Does the cat want to sleepin a basket? |
Lechat devra-t-il dormir dans un panier ? | Will the cat have to sleepin a basket |
A few more examples
Examples:
1. Avez-vous fini demanger?
Have you finished eating ?
2. Voulez-vous danser avec moi ? ?
Would you like to dance with me?.
3. Dois-je mettre tous les sacsdans lavoiture ?
Must I put all the bags in the car?
4. Est-il nécessaired'aller à Londres ?
Is it necessary to go to London ?
5. Savez-vous combien de tempscela vaprendre?
Do you know how long it will take ?
6. Lui avez-vous dit tout ce quevoussavez ?
Have you told himeverything you know?
7. Les gendarmes vous ont-ils dittoutce qu'ils savent ?
Have the policemen told you everything they knowknow?
8. Les gendarmesont-ilsdit à linspecteur tout ce qu'ils savent ?
Have the policemen told the inspector everythingthey know know?
1.3. Questions using Est-ceque....
Fortunately for students, French has another less complicated way offorming questions, which is the same in virtually all cases. It is justto add "Est-ce que" to the frontof a statement. With"Est-ce que"in front of it, any statement becomes a question. Here again are theexamples above, but this time instead of the English translation you'llfind the French alternative using est-ceque.
Examples:
1. Avez-vous fini demanger?
Est-ce que vous avez fini de manger ?
2. Voulez-vous danser avec moi?
Est-ce que vous voulez danser avec moi?.
3. Dois-je mettre tous les sacsdans lavoiture ?
Est-ce que je dois mettre tous les sacs dans lavoiture?
4. Est-il nécessaired'aller à Londres ?
Est-ce qu'il est nécessaire d'allerà Londres ?
5. Savez-vous combien de tempscela vaprendre?
Est-ce que vous savez combien de temps cela vaprendre?
6. Lui avez-vous dit tout ce quevoussavez ?
Est-ce que vous lui avez dit tout ce que voussavez ?
7. Les gendarmes vous ont-ils dittoutce qu'ils savent ?
Est-ce que les gendarmes vous ont dit tout cequ'ils savent ?
8. Les gendarmesont-ilsdit à linspecteur tout ce qu'ils savent ?
Est-ce que les gendarmes ont dità linspecteur tout ce qu'ils savent?
A question of style.
Question-forming with Est-ce queis very common in colloquial spokenFrench, less common in written French
► For questions withquestion words ( such as qui, quand,où ),continue to
►Return to Frenchgrammar index
About-France.comOnline French Grammar: Copyright© About-France.com 2003 - 2021
Returnto About-France home page Fullsite index Contact
EssentialFrench wordsand phrases for travellers 25 essential words and25 vital phrases