Few English translations are pathetic., for instance Behti ganga mein………. Actual is, Make hey while the sun shines.
Hi Haider Raza,
You are right, but as meaning of this proverb is also correct(To use the available opportunity)
Thanks.
Wht is the english translation of 1.bakray ki maan kb tk khair manaye ge
2.aye din ka mehman balaye jan hota hy
3.eent ka jawab patharNainagul,
Search my other post about this topic in http://www.itechsoul.com.
I like to use proverbs in routine life & love to read them. And i suggest u to plz upload more and more proverbs.
i want translation of ” jisay Allah rakhay, usay kon chkhay “
Hi muhammad ali mehdi,
Thanks fror asking me..
English translation of “Jisay Allah rakhay usay kon chakhay” is
If Allah wills not, no one can harm!!please tell me
dariya ko kozay ma band krna
ghada ko baap kahana
neiyat ka phaul
please reply me i shall very great ful to u
thanks
here man !
whom god bless no man can curse .
hope it helps
wellwisherfareeha
i am laial kah form murree and like your websute its very ammazing and very nice for students..
please i suggest u a proverbs please adit this in your websute….
Lakeer ka fakeer….
tanks
Hi laila,
Thanks for your good comments…
Lakeer ka fakeer…. in English meaning: To go about the same old beaten path
AOA ,plz translate this “jo jaisa hota hai wo subko waisa he samjhta hai”
@Ali ! This is not correct wordings of proverb.
sir i like your website its amazing sir can you translate this proverb for me ‘ aakh oojal pahaar moojal’
@yousafzai thanks for asking me,
Transtation of “aakh oojal pahaar moojal” in English is ( Out of sight out of mind )Hello Yousufzai,
Out of sight, out of mind
Please tell me the english of:
Kwa chla hns ke chal,apni b bool gya.
good job
lvd ur website,its awsm..<3
Please tell me the meaning of Jitni Chaddar ho utne paon pehlao
Osama, it means, jitni apki capacity ho,utna hi krna chahye, iss ki Engish hay
Cut your coat according to your clothe
Hi osama shaikh,
Answer of your question is!
Cut your coat according to your cloth.
AOA ,plz translate this “ Mian ghar nahi, BV ko dar nahi”
Sir, this is very good and amazing effort. please translate i, i’ll be greatful
“Mian ghar nahi Biwi ko dar nahi”
“APNE gali main TU BILLI BHI SHER HOTI HAI”
Sir very nyc proverbs … but sir will you tell me the right proverb of this
parai/ghair ki shadi main abdullah dewana
or
begani shadi me abdullah dewana
sir mene boht se sona to 1st num sona hy par kisi ne btaya k ye ghalat hy 2nd sahi hy ab ap he batay k konsa sahii hy sir..
thanks sir
Hi Mustafa,
“begani shadi me abdullah dewana” is correct proverb
thanks,
please upload more proverbs
im fond of learning proverbs.
@quratulain,
Welcome nd visit for more proverbs:
http://www.itechsoul.com/65-most-wanted-urdu-proverbs-and-its-roman-urdu-and-english-translation/
Asalam u Alaikum,
I highly appreciate your effort.
very good urdu blog i like it and also beautiful way of blogging keep it up
watch latest drama on drama collections complete hindi pakistani dramas website
your effort is ammazing man!
Thanks,
Also u like this: http://www.itechsoul.com/interesting-stories-to-learn-proverbs-by-r-k-murthi-in-3d-flip-pages/Sir Andha kia chahe Ya 2 anken please Explain it
Andha kya chahe, do aankh
What does the blind desires , but ofcourse eyesight
Meaning: To desire just the perfect thing
Good job!
sir I would like to see more urdu proverbs, Please add as much as possible, I saw 65 proverbs you added but for me thats not enough.
Thanks Afsar Ali,
Plz check : http://www.itechsoul.com/interesting-stories-to-learn-proverbs-by-r-k-murthi-in-3d-flip-pages/
sir , i liked ur web site so much. but can we ask other sentences without proverb………. e.g… peshawar main isha ke azaan ka waqt horaha hai..
hey. I want to know the translation of the sentence ” kitnay paani main hona” ..we use it mostly. but i’m not getting its proper English. need help!
sir u doing good job..
plz sir translte this too;
1)Khoon mai ubl an
thnks in advannce
, ur proverb list has given a great help to us.we will be grateful if u add these proveverb in ur list..the tongue wounds more than a lance ..two wrongs don’t make a right…opportunity seldom knocks twice..
Sur Farooq, like that site…pls write for me a good proverb….Thank you! 🙂
Sorry…Sir*
plz tel meaning of “Bandar Banth”
ہا ہا ہا … جو کچھ آج کل ہماری حکومت کر رہی ہے …..
Please sir give me the meaning of د ھ و د کا د ھ و د پا نی کا پا نی
Answer is!
دودھ کا دودھ پانی کا پانیRoman Urdu: Doodh ka doodh, pani ka pani.
English: Milk of milk, water of water
Exemple: To get the true pictureI shall be very thanks full to you sir……. ,
Very interersting web site for our Children .
Some proverbs meaning in english is falls.
however
i must include the some of best proverbs in my mind rite now
1.Fateh wo nahe hota jo harta nahe
Fateh wo hota hai jo haar nahe manta.
2. You show me I forget
You tell me I remember
You involve me I understand (chinese proverbs)
3. Raath ka sab say Tareeeek pehlo
Ujalay say kuch dair pehlay ka hota hai
Thanks Syed Shahbaz Haider,
Nice to meet you… 🙂
Thank u soo much for sharing such a famous proverb with us i realy apreciate u and wish u to share more and more for us
@Thanks Sami
sir i want to ask one of a proverb could u plz translate it?
mera dil khushi sa bagh bagh ho gia
جلد آپ کو جواب دوں گا….شکریہ
my heart was pounding with joy
its a good guess
qatra qatra samender manta hay
plz tell the english of proverb, Dosron ko naseehat khud mian faseehat.
very Good proverbs.. i really like it.. and many more u have to up;oad here sir………
lovd it cz kal english paper f ma Bs 2nd semstr n i needed sm translatnz f urdu provrbz to english n found thm hea 🙂
Thanks Kulsoom…
Also see: http://goo.gl/KmLE8x
Almost all the above proverbs, except one or two like “naiki kar darya maiN daal”, are from the Hindi language.
Naming yourself Mohammad Farooq does not make you an Arab!
Hi goggi you are Muslim but your name is just like Google, what happened? 🙂
sir,
May Allah save you from evil eyes…Ma Shaa Allah we are very thank full to you that you appeared us very vital proverbs….and my proverb is (asman say gira kajoor m hatka)?@Aamir,
Thanks, Asman say gira kajoor mai atka (Out of the frying pan into the fire.)
for more Proverbs: http://goo.gl/SfByJn
“sach hamesha kadwa hota hai” is ka proverb kia ho ga sir……
But @Faiza mer khiaal hay such hamesha kerwa nahi hota 🙂
how to copy these proyerbs
آپ اپناای میل اڈریس لکھیں ، آپ کو TEXT سینڈ کر دوں گا. .
YOU are such a man of letter
Asalam o alaikum
Can you please translate “jaltu jalal tu aayi bala ko taal tu”
i am really very very happy.
so nice effort yar.
Include some moral stories also
Assalamualikum.Would you please send the list of the above and more at my mail.My email id is [emailprotected].I am preparing for some exam here in Kashmir.
Thanks, i will try to provide more useful proverbs.
sir, u are doing a great job! pleas translate.baten karoron ki dokan pakoro ki.
Great job sir!
Sir , do u have Urdu idioms like this with english
Not yet, but try to upload soon , stay in touch.
Hi Sir,
Nice Muhavre!!! Thanks!
what is the meaning of “oas chaatne se pyaas nahi bhujti”?
—
Regards,
Anand s
sir plx translate this one for me
hath ke panch ungliyaan barabar nae hote
Hi sir ,
Excellent job.
how to translate ‘ wo wade ka pakka ha ‘ in english .
thank you sir
Sir please tell me the English translation of the proverb “kauwa chalaa hans ke chaal apni chaal bi bhool gya”
akheer hy….
seriously kamaal hy….
well done…
I got many of the meanings of the idioms but what is meaning of this idiom in English ” saghe ke hund ya chorahe mei photte he .”
asslam oalaikum sir may allah bless u for this job
Hiiiii!i am req to complete this urdu proverb ,dhalai ki ghoriya,plz answer me
I don’t understand your question,
PLZ MORE
Thanks Gulzar, I will try soon.
salam farooq sir me ap k is group me shaml hona chahta ho pr kse ho samj ma nhe arha plz help me
Kon sa Group Bhai, wzahat ker dain.
I really really like your site. thanks very much indeed.
Thanks you Muhammad Saleem.
superb,I would really like to appreciate you sir and thanks for uploading this type of file
@Zeshan, Thanks for encouragement
sir plz complete this proverb;Ata bech k ___khao
Dont know @ushna, tell me for my knowledge.
I read this proverb in nts but dont know its answer. kindly search its answer.
DEAR MR FAROOQ;
Can u plz add one more column for the use of these proverbs.
@RIZWAN ALI,
Thanks for your good suggestion, will try.
Salaam!
I want translation of “insaan khata ka putla hai”
@amreen,
For some knowledge:
“To err is human” You should not be too harsh with someone who makes a mistake, because all human beings make mistakes. (Often used as a roundabout way to ask someone to forgive you for making a mistake.)
thanks for the idioms
Your Welcome!
Asalamoalikom
Dear Sir .
You have done a lot of efforts and we from heart appreciate it.
I have a request if you have anything relevant to English please do email me. especially proverbs and idioms.
[emailprotected]
best regards
Rafiuddin
@Rafiuddin,
Thank you. I will post a huge numbers of proverbs soon. keep visiting.
good work and nice try hope its helping a lot of peoples, and please do not mind the critics, take them positive they will be good 🙂
Thanks @Rana Saqib.
Nice sir….
can u send me more urdu proverb that mark gender
@knwl,
Se more lot of Urdu proverbs form this link: http://goo.gl/vnSmtk
Islamic Mobile Applications, Eng,Urdu,Arbic Quran English to Urdu Aur Urdu to English Dictionary Ke Liye Abhi Click Kare
http://RazaMahi.wordpress.com
excellent piece of work !
can anybody tell me the meaning of the proverb
“Jama Fail”
sincerely
khalid
Password is still itechsoul.com
i like your web
plz tell me eng “INSAN KHATA KA PUTLA HAI”
*To err is human.
Really helpful
Today going for Urdu literature’s exam and ur blog was like a wisp of light in the immense darkness of no preparation
Need ur prayers
Thanks for providing such a rich source
Regards
Thank you @anaya, See another link: http://www.itechsoul.com/unlimited-urdu-proverbs-with-roman-urdu-and-their-english-meanings
Dude ur website is good but maaaan i also need sentences of these idioms
i have to make a project bro
@johny,
Thanks , keep visiting.
Best selection of Urdu Proverbs and thanks for write this useful information.
translation of “meethi churi” plzz tell me soon,, thnkyew
@barirah kazi,
Meaning of MITHI CHURI … A secret enemy
actually u know naw k class9 k board papers me translation ati h and us me phrases idioms or proverbs b hoty hn tw is lye mene ye web visit ki thi. kindly ap mje us point of view se help kr dein,, thnkyw
Sir U do well job for all kid And student
@Rehman.
Thank you.
SALAM,
Please advise us in English “Jaisi Karni Waisi Bharni”, “Jiasa Karogy Waisa Bharogy”, “Aisa Karogy to Kun Ayega”,”Aisa Nahi Hota”,”Naam Main Kiya Rakha Hai”
@Abdul WAHAB Alam,
As you sow, so shall you reap.
Andhery mn teer chlana ke English kis hogi sir????
@Umey,
Meaning: Doing something without thinking
plz translate it in english plzz
chalti ka naam gaari
@Nimra,
Meaning: When the things are running smoothly, let it be
Please tell the meaning of “zabane khalq ko nakaaraiy khuda samjho”. Kindly please reply this comment soon
@Zara,
very difficult.
Please can you tell the meaning of “oltay bans braily ko”.
Reply soon sir
@Zara,
Meaning of “ULTE BANS BARELI KO” in English:
* To carry coals to Newcastle.
veryn nice
Sir i want to ask you the full proverb of “andheri nigri…………….+ meaning. Thankyou
@alizay,
Meaning of ANDHER NAGARI CHAUPAT RAJA in English
* A confused ruler, a chaotic state.
* Kanves alon reign in the kingdom of fools.
A.o.A
Tell me about this…Translate it please
( Jesa kro gy wesa bharo gy )
Thanks
Well your Website is so superb or informative Sir I really impressive JazakALLAH
@Mano Khan,
Thanks for you good words, keep visiting.
Translation of Jesa karo gy wesa bharo gay is ( as you sow so shall you reap ).sir would u plz tell me the meaning #kisyani beli khamba noche
and also what’s the theme hidden in this proverb@Masood Moon,
Thanks for visitin,
See you answer ; http://www.itechsoul.com/65-most-wanted-urdu-proverbs-and-its-roman-urdu-and-english-translation
very nice good wishes for you
@abbas,
Thanks
it’s good thanks for it
its very helpfull for us
@saad butt,
Thank You
very nice sir …. we need more
Thanks,
more proverbs:
http://www.itechsoul.com/65-most-wanted-urdu-proverbs-and-its-roman-urdu-and-english-translation
http://www.itechsoul.com/mostly-used-urdu-proverbs-its-roman-urdu-and-translated-into-english-with-examples
Please make a pdf file of the said proverbs and idioms and upload it, in this way if someone want to take the hard copy of the said it is convenient, just download the pdf and take the hard copy of it.
genuis,
Easy way to save this image to your computer,
sir you are great
Thank You.
Thnx sir for a qualitative work
sheraz asghar,
Thanks, keep visiting for more stuff.
well done sir please send more proverbs for css /pms and other kind of tests.
asad,
Thanks, i will try. Keep visiting.
Great effort sir. When will u upload the new stuff please?
Sweet,
You can also find more proverb from this site, just search.
What is the meaning of ”wajood zawal ka khyaal hota hai
Mohtrma, ya proverbs ka page hy . Urdu Poetry ya Shairy ka nahi.
I love your idioms it help me a lot. Plzz can you make one more column for the Urdu meanings
Plzzzzzzzzz. Accept my request sir !!!!!
Sweety,
Thanks for visiting. good suggestion, will try soon.
I just want to bookmark this website for future use as you have shared very common urdu proverbs here on your website. very authentic and we use these proverbs regularly in our daily life. 🙂
Thank you, keep visiting for more and more.
Thanks a lot. Great efforts, very useful.
Jazak Allah khairun
Khalid,
Thanks for you nice words.
har chamakti chezz sona nai hoti……!!!!!!! please do it in english?????i am waiting
(all that glitter is not gold). thanks got it(
Salman hassan
Find from: http://www.itechsoul.com/250-urdu-proverbs-muhavare-with-their-meanings-in-english
Salaam !
Can you send proverbs on animals
Anas,
Dear find from: http://www.itechsoul.com/700-idioms-and-phrases-dictionary-with-their-urdu-meaning-and-examples
Sir .Do you write english poetry
Amir khan,
Nothing bro, I am only content writer and owner of http://www.itechsoul.com and http://www.remedysoul.com.
Very helpfull job God bless you
safia makhdoom,
Your welcome, keep visiting.
respected sir
god job God bless you
Your Welcome dear.
nice idioms sir ,keep going this work.
Thanks
very useful
thanks
Welcome!
I printed one of these and pasted it on my jacket. I live in Canada and I looked very cute. Thanks!
Good, nice to see you 🙂
I am speechless how great work is done by Muhammad Farooq, proverbs are having cultural and social background of any society now a days people really need to know the appropriate use of proverb, by his english and urdu meaning people can make their language more concise, comprehensive and enjoyable.
Thanks brother, My pleasure if you come again.
I need your help
Yes! ask me your question.
Thanks so much. It really helps me
Welcome brother!
Thanks, I appreciate your work. Pls keep it up. GOOD DAY
Your welcome dear!
Sir the proverb what I ñeed is actually not present here
All proverbs present in on image.
I’m speechless how useful are these proverbs.
I use them in my exams in writing tasks and get extra marks these are outstanding.
“SIR KEEP IT UP”
Thanks Sofia Anum,keep visiting.
Nice site,pleasure to visit it
Thanks sir!
It was so helpful thank you
It was so helpful thanks
Your welcome.
What is english proverb of
“Bakry ki man kb tk kher mnae gi?”
search from my other articles about this topic.
WHAT IS MEANING OF THE PROVERB (ZARORAT IJAD KI MA HA)
Search on the sites other posts.
Your site is very helpful. We get a lot of knowledge that is requitred. Great work and keep it up.
Thanks
Comments are closed.